M A J O R
M A G A Z I N E
XXXIII
20   Q U E S T I O N S   W I T H
P A U L O  C O S T A
BY   J I M  J O R D A N

Q: What was it like stepping in front of the camera for this cover shoot—did something on set help bring out the energy we see on the cover?
A: It was a truly unique and intense experience. Jim Jordan, the amazing photographer, played a key role in helping me step into the right atmosphere. With his guidance, everything flowed naturally, and it made the whole process much easier and enjoyable for me.
Foi uma experiência realmente única e intensa. O incrível fotógrafo Jim Jordan teve um papel fundamental em me ajudar a entrar na atmosfera certa. Sob a orientação dele, tudo fluiu de forma natural e o processo se tornou muito mais fácil e prazeroso para mim.

Q: Paulo, you've been a powerhouse in the UFC middleweight division. What do you think has been the key to maintaining your edge over the years?
A: I believe the key has been my passion for fighting—I truly love what I do. Along with that, I have an obsession with constant evolution, always pushing myself to improve and never being satisfied with where I am.
Acredito que o segredo seja a minha paixão pela luta — eu realmente amo o que faço. Somado a isso, tenho uma obsessão por estar sempre em evolução, sempre buscando melhorar e nunca me acomodando onde estou.

Q: Fans often see the intense side of you in the Octagon. What’s something surprising about you outside of fighting that fans might not know?
A: Outside the Octagon, I’m very connected to art. I love movies, cinema, and video games. And now, with my steps into the fashion world, I think fans will get to discover a completely different side of me.
Fora do Octógono, sou muito conectado às artes, adoro filmes, cinema e videojuegos. E agora, com minha entrada no mundo da moda, acredito que os fãs vão conhecer um lado completamente diferente de mim.

Q: There's always talk about diet and training in MMA. Can you share a bit about what your training week looks like when you're prepping for a big fight?
A: Nutrition and training are always fundamental for good health and peak performance. I maintain a consistent routine of high-intensity workouts and a balanced diet—not too extreme, but always clean. I drink about six liters of water a day, eat plenty of vegetables, and when I’m preparing for a big fight, I push everything to an even higher level of discipline and intensity.
 Nutrição e treino são sempre fundamentais para manter a saúde e a performance no mais alto nível. Eu sigo uma rotina constante de treinos intensos e uma dieta equilibrada - nada extremo, mas sempre limpa. Procuro beber em média seis litros de água por dia, consumir muitos vegetais e, quando estou me preparando para uma grande luta, levo tudo isso para um nível ainda maior de disciplina e intensidade.

Q: If you could have a dream fight with any MMA legend, past or present, who would it be and why?
A: It would be against Conor McGregor. He’s one of the biggest names in the sport, and sharing the Octagon with him would be an unforgettable moment for me and for the fans. 
Seria contra o Conor McGregor. Ele é um dos maiores nomes do esporte, e dividir o Octógono com ele seria um momento inesquecível para mim e para os fãs.

Q: What's the most memorable fight of your career so far, and what made it stand out for you?
A: My most memorable fight so far was against former champion Johny Hendricks at UFC 217 in Madison Square Garden, New York. It was my first international fight, in one of the most iconic arenas in the world, and against a former UFC champion. That combination made it truly unforgettable.
 A luta mais marcante da minha carreira até agora foi contra o ex-campeão Johny Hendricks, no UFC 217, no Madison Square Garden, em Nova York. Foi a minha primeira luta internacional, em uma das arenas mais icônicas do mundo, e contra um ex-campeão do UFC. Essa combinação tornou o momento realmente inesquecível.

Q: Outside of MMA, what are some of your passions or hobbies that you love spending time on?
A: Outside of fighting, I really enjoy spending time with my animals, being with my nephews, and playing video games with them. Those moments keep me grounded and happy. 
 Fora das lutas, eu gosto muito de passar tempo com meus animais, estar com meus sobrinhos e jogar videogame com eles. Esses momentos me mantêm equilibrado e feliz.

Q: There’s often a lot of debate about the future of MMA. Where do you see the sport going in the next 10 years, and how do you see yourself fitting into that future?
A: I believe that in the next 10 years, MMA will be competing for the number one spot in global sports viewership. I’m proud to be contributing in my own way to elevate the sport to that next level, and I’m happy to be one of the pieces in this movement. 
 Acredito que nos próximos 10 anos o MMA estará disputando o primeiro lugar em audiência esportiva mundial. Tenho orgulho de estar contribuindo da minha forma para levar o esporte a esse próximo nível e fico feliz de ser uma das peças importantes desse movimento. 

Q: If you weren't a fighter, what do you think you would be doing as a career?
A: Because I’m very creative, I believe I would be an entrepreneur. I’ve always had that mindset of building, creating, and finding new opportunities. 
 Por ser muito criativo, acredito que eu seria um empreendedor. Sempre tive essa mentalidade de construir, criar e buscar novas oportunidades.

Q: Every fighter has a pre-fight ritual. What’s yours? Anything unique or special that you do before stepping into the Octagon?
A: I like to step into the Octagon with my right foot first. It’s a small ritual, but it helps me center my focus. Then I channel all my energy on one thing—defeating my opponent. 
 Gosto de entrar no Octógono sempre com o pé direito. É um pequeno ritual, mas que me ajuda a centralizar meu foco. Depois disso, concentro toda a minha energia em uma única coisa, vencer o meu oponente.

Q: Your nickname is "The Eraser." How did that nickname come about, and what does it mean to you?
A: The nickname came from the way I “erase” my opponents inside the Octagon. For me, it represents my power, my style, and the impact I bring into every fight. 
 Esse apelido surgiu pelo fato de eu “apagar” meus oponentes dentro do Octógono. Para mim, ele representa a minha força, o meu estilo e o impacto que levo para cada luta.

Q: You’ve trained around the world. Have any fighters or coaches tried to get their hands on the recipe of your “Secret Juice” behind the scenes?
A: Yes, many have tried, but all have failed so far. Merab, the UFC champion, was one of the closest to figuring it out, but he still didn’t get the recipe. Maybe one day, since he’s also a champion, I’ll share it with him. 
 Sim, muitos já tentaram, mas todos falharam até agora. O Merab, campeão do UFC, foi um dos que chegou mais perto de descobrir, mas não conseguiu. Talvez um dia, por também ser campeão, eu compartilhe com ele.

Q: MMA can be pretty controversial at times. Are there any misconceptions about the sport or about you personally that you’d like to clear up?
A: MMA is an addictive sport that draws huge crowds because of its intensity. Sometimes people see only the aggression and think it’s dangerous, but in reality there are strict rules, athletic commissions, and specialized professionals who work to prevent long-term damage. We’re constantly monitored and supported by the organization to minimize risks. It’s much more regulated and safe than many people realize. 
O MMA é um esporte viciante, que atrai multidões justamente pela sua intensidade. Algumas pessoas enxergam apenas a agressividade e acreditam que seja perigoso, mas, na verdade, existe uma série de regras, comissões atléticas e profissionais especializados que trabalham para prevenir danos de longo prazo. Nós somos constantemente acompanhados e temos todo o suporte da organização para minimizar os riscos. É um esporte muito mais seguro e regulado do que muitas pessoas imaginam.

Q: You’ve had some big rivalries in your career. Which rivalry has been the most intense for you, and how did it shape you as a fighter?
A: I’ve had rivalries with great athletes, but the most intense one of my career was against Yoel Romero. We both pushed each other to the absolute limit inside the Octagon, and it resulted in an epic battle between two elite fighters. We went all out for three rounds, and it was insane—it’s a fight that will be remembered forever in MMA history. That experience made me realize how resilient I am and the level of competition and entertainment I can bring to the sport.
 Já tive rivalidades contra grandes atletas, mas a mais intensa da minha carreira foi contra o Yoel Romero. Nós dois levamos o melhor de nós para dentro do Octógono, e isso resultou em um combate épico entre dois superatletas. Lutamos até o último segundo durante três rounds, e foi algo insano, uma luta que ficará para sempre marcada na história do MMA. Essa experiência me fez perceber o quão resiliente eu sou e o nível de competição e entretenimento que posso oferecer ao esporte.

Q: What’s the best piece of advice you’ve ever received, either in fighting or in life?
A: One of the best pieces of advice I received came from Rodrigo Minotauro. He told me that no matter where I am—whether traveling or at home—I should always find a way to train, never wait for the “perfect” situation. That mindset has made a huge difference in my career, because it keeps me consistent and disciplined no matter the circumstances.
 Um dos melhores conselhos que já recebi veio do Rodrigo Minotauro. Ele me disse que, independentemente de onde eu esteja, viajando ou em casa, eu sempre devo encontrar uma forma de treinar, sem esperar pela “situação perfeita”. Essa mentalidade fez muita diferença na minha carreira, porque me mantém consistente e disciplinado em qualquer circunstância.

Q: Being in the public eye isn’t always easy. How do you handle criticism or negativity from fans or media?
A: I believe everyone, fans and media alike, has the right to be positive or negative. But as athletes, we can’t pay too much attention to either criticism or praise, because both are often influenced by hype or short-term results. Sometimes you perform well and still lose, or perform poorly and end up winning. That’s part of the sport. What really matters is focusing on the long-term work, staying consistent, and always finding ways to improve.
 Acredito que todos, fãs e mídia, têm o direito de serem positivos ou negativos. Mas nós, atletas, não podemos dar muita atenção nem às críticas nem aos elogios, porque ambos muitas vezes são influenciados pelo hype ou pelos resultados imediatos. Às vezes você performa bem e perde, outras vezes não está no seu melhor e vence. Isso faz parte do esporte. O que realmente importa é focar no trabalho a longo prazo, manter a consistência e buscar sempre evoluir.

Q: If you could change one thing about the MMA industry, what would it be?
A: I would work to make MMA more accessible to people around the world. The sport is fascinating, and I believe the more people have access to it, the faster it will grow into one of the bigger, if not the biggest, sports in terms of global audience and fanbase.
 Eu tornaria o MMA mais acessível para pessoas ao redor do mundo. É um esporte fascinante e tenho certeza de que, quanto mais pessoas tiverem acesso a ele, mais rápido o MMA se tornará um dos maiores, se não o maior, esportes em audiência e número de fãs no mundo.
 
Q: Tell us about a moment in your career that you felt truly proud of,  whether it was inside or outside the Octagon.
A: I feel immense pride when I see the satisfaction of families, friends, and fans with my journey. Being able to serve as a role model for others, especially children who may not have many opportunities, is what makes me happiest. Seeing people celebrate a great performance moves me deeply and fills me with emotion.
Sinto um enorme orgulho ao ver a satisfação das famílias, amigos e fãs com a minha trajetória. Saber que posso servir de exemplo para outras pessoas, principalmente crianças que talvez não tenham muitas perspectivas, é o que mais me faz feliz. Ver a alegria das pessoas comemorando uma grande performance e atuação me emociona profundamente e me deixa sensibilizado.

Q: What’s something you still want to achieve in your career  before you eventually retire?
A: My ultimate goal is to become one of the greatest of all time. To achieve this, I need to become a champion, defeat top opponents, and deliver memorable performances. Giving my best every day, improving my skills, becoming faster, stronger, and smarter is my main task and daily focus. Every training session and every fight is an opportunity to get closer to that ultimate goal.
 
Meu maior objetivo é me tornar um dos maiores de todos os tempos. Para isso, preciso ser campeão, vencer grandes nomes e entregar performances memoráveis. Dar o meu melhor a cada dia, melhorar minhas habilidades, me tornar mais rápido, mais forte e mais inteligente é a minha maior tarefa e foco diário. Cada treino, cada luta é uma oportunidade de me aproximar desse objetivo final.

Q: And finally, what message would you like to send to your fans who have supported you throughout your journey?
A: I sincerely thank all my fans. It’s amazing to have you watching my fights, cheering for me, taking photos, and asking for autographs. I feel immense joy in sharing this energy with you. Your support motivates me to keep evolving and makes me love everything I do even more. 
Agradeço de coração a todos os meus fãs. É incrível ter vocês assistindo minhas lutas, torcendo por mim, tirando fotos e pedindo autógrafos. Sinto uma alegria enorme em poder compartilhar essa energia com vocês. Esse apoio me motiva a continuar evoluindo e me faz amar ainda mais tudo o que faço.
Back to Top